Grčka leto | Letovanje u Turskoj | Bugarska | Letovanje u Hrvatskoj | Turizam Srbije



Pretraži turistički forum:




     Preporuka:     Vremenska prognoza Beograd     Putopisi iz Turske     SEO cene    Euro to Dollars     Igrice za dečake     Hrono ishrana    Temperatura mora Grčka     Istanbul





Pokrenite novu temuReplicirajte Strana 1 od 1   [ 8 posts ]
Putopisac Poruka
 Naslov teme: Prevod strucnih tekstova - "obican" prevodilac?
ČlanakObjavljeno: Uto Jun 15, 2010 10:27 pm 
User avatar

Priključio se: Sub Apr 05, 2008 7:48 pm
Članaka: 362
Prevod stručnih tekstova - da li može "običan" prevodilac?

Za prevod stručnih tekstova idealna kombinacija za prevođenje bi bila u kombinaciji dve osobe - lingviste i stručnjaka iz date oblasti. Time bi stručnjak imao ulogu tumača, u smislu da objašnjava smisao prevodiocu, da mu sugeriše koji prevod reči (pošto mnoge reči imaju više značenja) bi trebalo da se iskoristi u datom kontekstu.

U slučaju da ne postoji opcija da se prevodi sa stručnjakom, onda tekst treba da prevede osoba koja ima veliko iskustvo u datoj oblasti. To može biti ekonomija, elektronika, medicina, turizam... Sve su to različiti jezici u sklopu jednog jezika.



_________________
"Be yourself no matter what they say!" A.
Privatni casovi engleskog u Beogradu | Najbolji prevod sa srpskog na engleski jezik


Top
 Profile  
 
 Naslov teme:
ČlanakObjavljeno: Čet Jun 17, 2010 10:03 pm 
User avatar

Priključio se: Pon Jun 14, 2010 11:26 pm
Članaka: 66
Apsolutno se slazem, pogotovu kad su pravne stvari u pitanju,

Recimo hrvatska je prevela preko 150 000 stranica evropskih zakona,

Sve to ceka Srbiju, treba neko debelo da se pozamisli dok se uradi sve to,

Samo napomenuo bih jednu cinjenicu sto se tice strucnog prevoda, u prvoj fazi jeste neophodna pomoc eksperta prevodiocu, al kasnije ako je prevodilac bistar i ima sirinu, moze sam da nastavi bez nekih problema, a na kraju obavezno napraviti recenziju i onda je to prava stvar!



_________________
Slike iz Zagreba | Letovanje na plavom Jadranu uz: Vremenska prognoza za Split | Mapa Hrvatske


Top
 Profile  
 
 Naslov teme:
ČlanakObjavljeno: Sre Jun 23, 2010 9:03 am 
User avatar

Priključio se: Sre Nov 11, 2009 6:32 pm
Članaka: 40
Slazem se sa "Dalmatincem", za ozbiljan prevod je uvek bitno poveriti i iskusnom prevodiocu...




Top
 Profile  
 
 Naslov teme: prevod
ČlanakObjavljeno: Pon Avg 02, 2010 8:03 pm 
User avatar

Priključio se: Čet Nov 20, 2008 12:01 am
Članaka: 47
Stanica: Rome - Belgrade
Da, slazem se, strucnjak iz odredjene oblasti je jako bitan kod prevodjenja strucnih tekstova...

Upravo prevodim neki tekst vezan za biohemiju, i meni, iako se bavim medicinom, se desi cesto da ne mogu da pronadjem pravu rec ili izraz, a tek neko ko nema nimalo iskustva u oblasti biohemije, ne znam kako bi se snasao...




Top
 Profile  
 
 Naslov teme: Re: Prevod strucnih tekstova - "obican" prevodilac?
ČlanakObjavljeno: Sub Okt 16, 2010 2:11 pm 

Priključio se: Sub Okt 16, 2010 12:32 am
Članaka: 5
Ja sam na primer, kao profesor engleskog jezika, isla na jednogodisnju obuku za naucne i strucne prevodioce da bih mogla da prevodim tekstove iz oblasti gradjevine, masinstva, elektonike, ekonomije itd....



_________________
Casovi engleskog: svi nivoi znanja, priprema za prijemni, prevodi... br.tel: 060 3288 618


Top
 Profile  
 
 Naslov teme: Re: Prevod strucnih tekstova - "obican" prevodilac?
ČlanakObjavljeno: Sub Okt 16, 2010 2:15 pm 
User avatar

Priključio se: Ned Apr 06, 2008 11:02 pm
Članaka: 721
Stanica: Belgrade
@Calestine

Dobrodosla na forum, cast nam je imati ovakve strucnjake na forumu!




Top
 Profile  
 
 Naslov teme: Re: Prevod strucnih tekstova - "obican" prevodilac?
ČlanakObjavljeno: Sub Apr 11, 2015 4:39 am 

Priključio se: Sub Apr 11, 2015 4:38 am
Članaka: 1
Kurs Poslovni engleski omogućava polazniku usvajanje termina vezanih za svakodnevno poslovanje u savremenom svetu.

Polaznik se osposobljava za pismenu poslovnu korespodenciju i aktivno učestvovanje na poslovnim sastancima i konferencijama na kojima se zahteva dobro poznavanje engleskog jezika.




Top
 Profile  
 
 Naslov teme: Re: Prevod strucnih tekstova - "obican" prevodilac?
ČlanakObjavljeno: Sub Jan 30, 2016 6:29 pm 
Site Admin
User avatar

Priključio se: Pet Sep 21, 2007 1:12 am
Članaka: 1301
Stanica: Beograd - Nis - Vranje - Caribrod
Pogledaj ovaj link

http://www.prevodioci.co.rs/usluge.php




Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Poređaj  
Pokrenite novu temuReplicirajte Strana 1 od 1   [ 8 posts ]


Ko trenutno putuje

Putnika pretražuje forum: Nema registrovanih korisnika i 6 putnika


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Pretraži destinaciju:
Skoči na:  
cron






Svi tekstovi su vlasništvo sajta:TT Group turistički portal 2018


PRETRAZITE PUTOVANJA FORUM